EPITHRE.
← Blog Produk & Model

IsonSearch kini mencari berdasarkan makna

IsonSearch adalah mesin pencari Epithre untuk web Indonesia dengan indeks yang kami kurasi, sekaligus sumber rujukan di balik jawaban IsonAI mengenai topik Indonesia. Mulai hari ini, IsonSearch mencari berdasarkan makna, bukan hanya berdasarkan kata kunci.

Gagasannya mudah dijelaskan. IsonSearch kini tidak hanya mencari halaman yang memuat kata-kata yang sama dengan pertanyaan Anda, tetapi juga menemukan halaman yang menyampaikan hal yang sama dengan kata-kata yang berbeda.

Cara kerjanya secara ringkas

Halaman-halaman dalam indeks kini memiliki representasi vektor, ringkasan numerik yang padat tentang isi halaman, yang dihasilkan oleh model AI yang kami jalankan sendiri. Ketika sebuah pertanyaan masuk, pertanyaan itu diubah ke bentuk yang sama, lalu dicocokkan dengan halaman-halaman yang maknanya paling dekat.

Dua teks bisa membahas hal yang sama meskipun kata-katanya hampir tidak ada yang sama. Pencocokan kata kunci tidak dapat melihat hubungan semacam itu; pencocokan makna dapat melihatnya. Pencarian kata kunci sendiri tidak dihilangkan. Keduanya berjalan berdampingan, dan sebuah halaman dapat ditemukan lewat jalur mana pun.

Mengapa ini penting di Indonesia

Orang bertanya dengan kata-kata sehari-hari, sedangkan halaman resmi dan otoritatif ditulis dengan bahasa formal. Bahasa sehari-hari dan bahasa resmi sering menyebut hal yang sama dengan istilah yang sama sekali berbeda, dan di celah itulah pencarian kata kunci paling sering meleset.

Ambil satu contoh yang umum. Seseorang mengetik “cara ngurus KTP hilang”. Halaman resmi yang paling relevan justru menuliskannya sebagai “prosedur penerbitan KTP-el karena hilang”. Kata-katanya nyaris tidak beririsan, sehingga pencarian kata kunci bisa melewatkan halaman itu sama sekali. Pencarian berbasis makna menemukannya, karena pertanyaan dan halaman tersebut membicarakan prosedur yang sama.

Hal serupa berlaku untuk sinonim (daring dan online), untuk singkatan (BPJS, NPWP), dan untuk ejaan santai yang wajar dipakai orang ketika mengetik.

Yang dirasakan pengguna IsonAI

Karena IsonSearch menjadi sumber rujukan jawaban IsonAI, perubahan ini terasa pada jawaban, bukan hanya pada hasil pencarian.

Pertanyaan yang diajukan dalam bahasa Indonesia sehari-hari kini lebih besar kemungkinannya dijawab dari sumber lokal yang tepat. Sitasi lebih sering mengarah ke halaman Indonesia yang benar-benar membahas topiknya. Sumber yang “hampir tepat tetapi tidak persis” di balik jawaban, yaitu halaman yang kata-katanya cocok tetapi pokok bahasannya berbeda, menjadi lebih jarang.

Tidak ada yang perlu diubah dari sisi pengguna. Anda tetap bertanya seperti biasa, dan sistem pencarianlah yang bekerja lebih banyak di baliknya.

Yang tidak berubah

Pencarian berdasarkan makna mengubah cara halaman ditemukan, bukan halaman mana yang boleh naik peringkat. Keputusan itu tetap berada pada kurasi. Tingkatan kualitas sumber tetap berlaku: situs pemerintah, media mapan, dan sumber akademik tetap ditempatkan di atas web umum, dan IsonSearch Curator tetap menyaring spam dari indeks.

Privasi juga tidak berubah: tanpa pelacakan, tanpa iklan. Seluruhnya berjalan di perangkat keras yang kami miliki dan operasikan sendiri di Indonesia, dan indeks, vektor, maupun kueri tetap berada di dalam negeri.

Sudah aktif hari ini

Pencarian berbasis makna sudah aktif, baik di search.isonai.com maupun di balik IsonAI. Silakan mencoba dengan pertanyaan yang ditulis sebagaimana Anda biasa bertanya.

Sisi teknis perubahan ini kami uraikan dalam catatan riset kami (dalam bahasa Inggris), Searching the Indonesian web by meaning. Bagi yang baru mengenal IsonSearch, Memperkenalkan IsonSearch menjelaskan apa itu IsonSearch dan mengapa kami membangunnya.